25 novembro, 2016

Rua do Regedor


Desta vez, fui desenhar para a rua do Regedor, para uma modesta esplanada que tinha esta vista. Fui na companhia do Pedro Loureiro e do Tomás Reis para o habitual café depois de almoço e já que nos encontrávamos tão bem instalados, porque não um desenho? Desta feita resolvi acabar com os blocos de folhas soltas que tenho por casa e para tal arranjei esta base de cartão e duas molas que me permitem desenhar como se ainda estivesse a usar o meu habitual A5 Panorâmico.  Para uma futura exposição. é bem mais fácil a montagem e quem sabe, a futura venda...

Today I went to Rua do Regedor for my daily sketch in the good company of Pedro Loureiro and Tomás Reis. Tired of notebooks stacking up in my house, I decided to end that and start to sketch in loose sheets joined together with clamps in a rigid cardboard that resembles my usual landscape sketchbook. This way becomes much easier to assemble an exhibition of my futures sketches and maybe, sell a few... 



Estas folhas são Fabriano Accademia 200g/m², que conheço muito bem dos Cadernos Venezia, que apesar de não serem as ideais para aguarela, gosto bastante da forma como a agua se espalha e das manchas resultantes.

These are Fabriano Accademia 200gsm paper sheets that I know all too well from using the Venezia Book. This is not the perfect watercolour paper but I allways loved how the watercolour lays. 


E aqui, o resultado final tal como está na folha. Sempre que desenho em cadernos, ao contrário do que a maioria dos aguarelistas fazem, nunca uso a folha na sua totalidade. O espaço em branco tem sempre grande destaque em todos os meus desenhos. 

Here's the final result just as it is on the paper. I tend to leave a great deal of white space on my sketches. 

13 novembro, 2016

Casamento Sofia + Miguel


No passado dia 22 de Outubro fui convidado para o casamento dos amigos Miguel e Sofia. Foi um casamento diferente porque não fui acompanhado pela minha mulher (ela foi mais tarde para a festa) mas sim pela minha filha! Foi ela que me acompanhou para a igreja de Nossa Sra. de Fátima, que me era desconhecida e me surpreendeu com um ambiente escuro mas muito art Deco / Salazarenta típica dos nossos anos 30 que eu gosto bastante (não sou fascista / saudosista de Salazar ok?)  Fui desenhando todo o casamento no missal que nos fora distribuído que no fim ofereci à mãe do Noivo que do alto da sua ternura e simplicidade, me agradeceu calorosamente ;)

Last October 22nd I attended the wedding of my friends Sofia and Miguel and rather than being accompanied by my wife, I was with my daughter instead ( my wife went a bit later).  Me and my daughter walked in this beautiful church that resembles Art Deco / Salazar architecture, typical of Portuguese 1930's wich I love (no I'm not Fascist..lol). I sketched the whole wedding in the booklet that was given to us at the beginning and when the ceremony ended I hand it over to the groom's mother. 



Aqui, já na presença da minha mulher, momentos soltos da festa na Quinta das Riscas, na companhia da minha irmã, cunhado sogros e claro, a filha.

Later at the party, now in the company of my wife, bits and pieces of it, with my sister, brother-in-law, parents-in-law and of course, my daughter.
Aqui, o desenho que ofereci aos pais do noivo que de seguida lhes ofereceu. Uma aguarela da igreja onde se deu o "SIM" feita no melhor papel de aguarela que já usei: Arches 100% algodão, 300g de Grão Grosso.

And here's my gift to the newly weds, a watercolour of the church where the "I DO" took place, using the best watercolour paper I've used so far: Arches 100% coton, 300gsm Cold pressed. 

12 novembro, 2016

Exposição no Elegance Bar


Deixo aqui o anuncio/convite para verem alguns dos meus trabalhos (originais) em âmbito de Diário Gráfico numa exposição num espaço que me é muito querido, o Elegance Bar em Torres Vedras. A inauguração será na próxima 2ª feira dia 14, no final do dia, por volta das 19:30 e vai estar patente até ao final do ano. Visitem o espaço e bebam um copo.

Between 14th November and the end of the year, Elegance Bar in my hometown Torres Vedras, will host a small exhibition of my sketchbooks. I'll be at the inauguration between 19:30 and 23:00. If you're near, don't miss it and have a drink while you're at it. 

03 outubro, 2016

Matrecos!

Foi o aniversário da minha mãe no passado dia 1 e fomos todos almoçar ao Snack Bar Cavalinhos em Palmela. O choco frito estava divinal e os desenhos feitos durante a refeição ficaram na toalha da mesa como já vem sendo hábito. Depois foi tempo de facilitar a digestão com um frenético jogo de matrecos! Os miudos começaram a jogar entre eles até que chega a hora dos crescidos entrarem em acção. Eu e a minha mulher perdemos num renhido 4-5 para a minha irmã e cunhado e eis que de seguida entra em cena o meu pai, um monstro dos matraquilhos... Sempre que ele joga, poucas ou nenhumas chances são dadas ao adversário. Acho que até conseguiram marcar um golo ou dois...

It was my mum's birthday last Saturday and my family went to Palmela to lunch at Cavalinhos Snack Bar. The fried cuttlefish was superb and all sketches of that meal were made on the table paper cloth as usual. Then, after desert, it was time for some Foosball action! Kids started playing with each other and then the grown ups took over the table. Me and my wife lost in a tight 4-5 match to my sister and brother in law, and then my Dad, the Foosball monster, comes into the scene... Everytime he plays, little or zero chances are given to his opponents. I think they could manage to score once or twice...   

28 setembro, 2016

Lisboa Velha XIII - Seguindo Roque Gameiro



O largo da Achada é um lugar fantástico para esquissar e este recanto com este edifício centenário é especial. A minha perspectiva não ficou exactamente igual à do RG porque um carro estava estacionado precisamente no sítio onde devíamos desenhar... 


Largo da Achada, in Lisbon is a fantastic place to Sketch and this narrow alley with a centuries old house is special. May perspective doesn't match perfectly with the original as I wanted to because there was a parked car in the perfect spot... 

Lisboa Velha XII - Seguindo Roque Gameiro



A repetição tão esperada (por mim) de um desenho deste desafio. O primeiro que fiz (aqui) deixou-me francamente insatisfeito porque não consegui captar a paisagem com a mesma força que o RG fez (e sei que será quase impossível faze-lo), portanto lancei o desafio a mim mesmo de voltar a tentar e agora já fiquei um pouco mais feliz. Já consegui aqueles contrastes dramáticos que esta paisagem oferece. Dificilmente vou conseguir um dia de sol tão bom como este antes do final do desafio mas vou tentar mais uma vez... 



Lisboa Velha XI - Seguindo Roque Gameiro


Novamente o tema do momento, a perseguição ao Roque Gameiro. Desta vez, o trio do costume, foi até à Rua do Benformoso. Entre Paquistanês, Inglês, Francês lá se sentou um grupo de "tugas" com aquele tipico sotaque bairrista que eu tanto gosto e que nos acompanhou durante a execução do desenho. Um sitio a voltar para desenhar a vista do lado contrário que é bem pitoresca.



This time, the persuit for Roque Gameiro took us deep into Intendente neighborhood, to Rua do Benformoso. After hearing lot's of folks speaning in Pakistani, English, French, soon a group of Purtuguese sat down, speaking with that typical Lisbon accent that I love so much.   

Lisboa Velha X - Seguindo Roque Gameiro






Finalmente, o meu 10º post relativo ao tema do momento que marca também o fim das zonas para esquissar na Baixa de Lisboa. A partir de agora, tenho de me "mandar" para a Mouraria e Alfama, o que é um desafio mais complicado dado o curto espaço temporal que tenho para almoçar... Aqui, o trio "Roqueiro" do costume foi para o Largo do Convento da Encarnação e eu optei por "matar dois coelhos" de uma vez só, uma vez que o Roque Gameiro fez duas ilustrações separadas da entrada e do largo em si. Mais uma vez, usei a Poska para realçar brilhos quase antevendo uma mudança para papel Craft que isto de pintar brilho é divertido ;)

Finally, my 10th post related to the subject of the moment, which is also the end of areas nearby Lisbon's Downtown. From now on I'll have to cover a larger distance into Mouraria or Alfama, wich is more complicated since I've only 1 h to lunch. Here we drew Encarnação Convet and I chose to do a 2 in 1 since Roque Gameiro did two sketches from this place. Once again I  used my white Poska for the highlights. 

Lisboa Velha IX - Seguindo Roque Gameiro






O trio (o mesmo de sempre PTP) desta vez foi ao Campo das Cebolas para desenhar a Casa dos Bicos, que na altura que o Roque Gameiro a desenhou, tinha apenas dois pisos e como tal era quase impossível fazer a mesma aproximação. Como o meu desenho em quase nada se pode comparar ao original, optei por colorir sem grandes preocupações... Os bicos da dita casa, sofreram bastante com a minha falta de paciência para pormenores e ficaram uma malga esquisita de manchas com poska branca...

The usual suspects gathered once again for a sketch, and this time we went to Casa dos Bicos at Campo das Cebolas. When Roque Gameiro sketch it 100 years ago, it was only 2 floors tall instead  of  4 so it was impossible to draw it like he did, so I did mine without many concerns of sticking to the original. This house facade is composed of tiny pyramids next to each other (hence it's name "bicos" or spikes) and succumbed to my lack of patience for detail. The end result is more like a weird white jelly...  

Lisboa Velha VIII - Seguindo Roque Gameiro





Novamente, o trio do costume (Eu, Pedro Loureiro e Tomás Reis) fomos "Roquear" para a Rua de São Pedro Mártir, a seguir ao mítico restaurante Zé dos Cornos (ainda não nos calámos com esta!) Aqui tentei fazer uma aguarela à séria mas correu mal como tudo, lápis errado, papel não é o melhor e como tal, deixei-me ir em modo wild na perspectiva neste segundo desenho... A pintura foi em casa, e desta vez recorri à Poska (algo que eu tento nunca usar) e adorei os resultados. É mesmo difícil fazer perspectivas de espaços tão estreitos, algo que o mestre Roque Gameiro fazia na perfeição.

The usual suspects once again (me , Tomás and Pedro Loureiro) went to sketch to São Pedro Martir Street, next to Zé dos Cornos Restaurant (Joseph of the horns!) I went full watercolourist mode for this one but failed miserably, wrong paper, pencil and so I let go and did another one in wild mode, this time using White Poska to highlight the sunny parts and loved the final result. It's really hard to sketch in this narrow alleys, something that Roque Gameiro mastered in perfection. 

Lisboa Velha - Seguindo Roque Gameiro VII



O Chafariz do Largo do Carmo revelou-se um objecto bastante complicado de desenhar devido às suas proporções. O Tomás Reis que estava a desenhar comigo, que o diga ;) Relativamente ao desenho do Roque Gameiro, desta vez resolvi fugir à linguagem mais académica e explorar as sombras que o objecto proporciona.

Largo do Carmo fountain turned out to be much more complicated to sketch than it seems. Tomás Reis was sketching alongside me may tell you the same thing ;) This time I turned away from Roque Gameiro academic style to explore the richness of shadows in this object. 


Como não fiquei satisfeito com o resultado do desenho anterior, resolvi fazer uma nova abordagem, mais ao meu gosto, mais rápida e fluída, sem grandes preocupações do que quer que seja.

Since I didn't like the first result, I did another one, more loose and quick without worrying too much about the final result. 


27 setembro, 2016

O mercado visto de cima (TUTORIAL)


Depois de mostrar este desenho ao grupo de sketchers que me acompanhava neste evento do (A)riscar o Património, todos mostraram algum espanto pela complexidade desta perspectiva. Iniciou-se ali uma tertúlia para desmistificar a perspectiva e mostrar que não é tão difícil assim... Antes de continuar, lanço a provocação para os teóricos da perspectiva, os matemáticos e pessoas que só sabem mandar farpas: Eu encaro o desenho como arte e não como matemática. Eu desenho em cadernos para me descontrair e soltar o meu traço e não para me aborrecer de tédio... Eu sigo umas breves regras para que o desenho mostre alguma coerência mas não passa muito disso. E são essas breves noções que eu pretendo explicar aqui, especialmente para os sketchers com quem tive o prazer de ter a tal tertúlia no final do evento.

Começo por dizer que assim que olhei para esta vista, pensei em fazer uma perspectiva simples com um ponto de fuga onde está o F2 mas depois pensei... porque não complicar?

After showing this sketch to the fellow sketchers at the event "Heritage Sketching", they seemed amazed with the complexity of this scene and immediately we started a brief talk about perspective to show that it's not so difficult as it looks...  Before I continue I'll take the opportunity to provoke all perspective addicts, mathematicians and people that usually comment just to bash someone: I see drawing as an art form and not as a math. I sketch to relax, not to get bored... I just follow a brief set of rules so the sketch has some consistency but not much more than that. This example is to try to explain those simple rules. 

Once I looked at this scene, I quickly thought to do a simple scene with one Vanishing Point (F2) but then I asked myself... Why not complicate things just a bit?  



E foi então que comecei a distorcer as verticais criando o ponto F3, mantendo o as linhas paralelas ao meu sentido do olhar com o ponto de fuga em F2. Para dar mais dinamismo ao desenho, resolvi curvar as linhas perpendiculares ao meu olhar com pontos de fuga em F1 e F4. Claro que o desenho tem erros, até porque foi sendo pensado à medida que o ia fazendo e foi feito um pouco rápido porque estava a ser chamado para o almoço... Acho que foi por isso que passei a gostar deste desenho, por conter fluidez, energia e alguma ousadia, directamente proporcionais ao tempo de execução.

Espero que gostem e que vos seja útil. Sintam-se à vontade para comentar, criticar e para esclarecer dúvidas. Responderei a todos assim que puder...

So I started by distorting the vertical lines into F3, keeping parallel lines to my sight line converging to F2. To give more dinamism to this scene I curved all perpendicular lines with VP in F1 and F4. This sketch has errors, mostly because it was conceived as I kept going with it. That's why I love it so much... tt has energy, it's fluid and a certain degree of complexity matching the brief period I spent doing it... 

I hope you like it and hope it's useful. Feel free to comment and to ask questions, I'll ask as soon as I can... 

(Pardon my English...) 

01 agosto, 2016

Lisboa Velha - Seguindo Roque Gameiro VI



Desta vez, este desafio de desenhar a Rua do Capelão teve um trio de desenhadores, eu, o Pedro Loureiro e o Tomás Reis. Assim que chegámos ao local ficámos desiludidos com o desenho do Roque Gameiro porque omitiu a parte mais bela da rua, o seu Skyline.

For this challenge I was accompanied by Pedro Loureiro and Tomás Reis, and as soon as we get there we felt somewhat disappointed with Roque Gameiro's sketch, since he omitted the most interesting feature of this street, it's skyline.   


 O recorte dos telhados é simplesmente encantador e foi algo que não nos escapou. Os meus tempos de BD já acabaram e não costumo usar caixas de dialogo nos meus desenhos, mas se as tivesse incluído, ui... eram verdadeiras pérolas. Uma espécie de Páteo das Cantigas meio hardcore ;)

Roof tiles  in this one are most charming to say the least and we couldn't let them go away  in our sketches. I don't use dialog boxes in my sketches anymore but if I would, they would be most interesting, hardcore way... 

Lisboa Velha - Seguindo Roque Gameiro V






































Estamos na Rua do Comércio que há pouco mais de cem anos se chamava Rua Nova d'El Rei. Roque Gameiro fez uma ilustração da rua que estava no local desta (mais ou menos vá), antes do Terramoto, a Rua Nova dos Mercadores. Como no passado, ainda hoje é um dos pontos mais interessantes de se ver a Sé (que na sua ilustração ainda tinha pináculos em vez de ameias) mas é impossível ter muitas mais semelhanças ao que o mestre desenhou.

Lisbon, Commerce street wich a hundered years ago was called Rua Nova d'El Rei. Roque Gameiro made an illustration of the street that was on the same place before the 1755 earthquake. As it was in the past, this street is still one of the most interesting spots to view the Cathedral.  


 Falamos de ruas diferentes de tempos diferentes, que apesar de partilharem um nome semelhante, encontram uma cidade diferente, fruto dos tempos. Apesar de se chamar Rua do Comércio, esse nem abunda muito por aqui...

Different streets from different eras, even though they share a similar name, they found a  completely different city. Altough it's called Commerce Street, that's not much of it left... 

21 julho, 2016

Lisboa Velha - Seguindo Roque Gameiro IV

O Rossio, desenhado por Roque Gameiro no inicio do séc. XX, era bem semelhante ao dos dias de hoje, onde se faziam as mesmas coisas embora a lingua mais falada nas ruas, ainda era o Português certamente...

Rossio square, drawn by Roque Gameiro in early 1900's was pretty much the same as it is today, although the most spoken language was still Portuguese... 
























E aqui, as minhas duas abordagens, uma feita com sol de inverno depois de uma chuvada e a última feita de propósito para este desafio sob um sol abrasador.

My two sketches with different approaches, one made during winter after a heavy rain and the last made specifically for this challenge under a brazing sun.